您的位置 首页 漳州教育

薛谭学讴翻译(读《薛谭学讴》原文与赏读)

薛谭学讴翻译 原文 薛谭学讴 《列子·汤问》 薛谭(xuē tán)学讴(ōu)于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止。饯于郊衢(qú),抚节悲歌,声震林木,响遏(è)行云。薛谭乃谢求反,终身…

薛谭学讴翻译
原文
薛谭学讴
《列子·汤问》
薛谭(xuē tán)学讴(ōu)于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止。饯于郊衢(qú),抚节悲歌,声震林木,响遏(è)行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。
作者介绍
列子,名寇,又名御寇。战国前期思想家,是继老子和庄子之后的一位道家思想代表人物,郑国莆田(今河南郑州)人。
课文解题
《列子》相传为战国时郑国人列御寇所著,其中保存了许多先秦时代优秀的寓言故事,民间故事。薛谭和秦青都是秦国善歌的人,这里讲述的是薛谭学艺中的一件事。细细品读你一定会明白一个道理。
词语注释
讴:歌唱 谓:以为
弗:不,没有 饯:设宴送行
郊衢:郊外的大道边 穷:尽
抚节:打着节拍 弗止:不阻拦。
谢:道歉
求反:要求回去(接着学习);“反”同“返”。
响遏行云:遏(è),阻止;行云,飘动的云彩。形容歌声嘹亮,高入云霄,连浮动着的云彩也被止住了。
声震林木:形容歌声响亮。
翻译
薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是告辞回家。
秦青没有阻止他,在郊外的大路上设宴送行;秦青击打着乐器,悲壮地歌唱起来,那歌声使路边的树林都振动了,使空中浮动着的云彩也停住了。
薛谭听了后便向秦青道歉并要求能返回继续跟秦青学习唱歌,从此,一辈子不再说回去的事了。
品读感悟
这篇古文告诉人们学习是永无止境的,千万不可有成功就骄傲自满的心态,不要浅尝辄止的学习,学习必须虚心、持之以恒。犯错误不要紧,知错就改才是最重要的。
【阅读训练】
.解释下列画线的词在文中的意思。
①秦青弗止。
②响遏行云。
.翻译:薛谭乃谢求反。
译文:
.这个故事给你以怎样的启示?
答:
.薛谭身上有无可取之处?如果有,是什么?
答:

 

 读《薛谭学讴》原文与赏读
薛谭学讴
《列子》
薛谭学讴于秦青,未穷秦青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终生不敢言归。
注释译文
①薛谭:人名,秦国善于歌唱的人。讴:歌唱。
②穷:尽。这里指学完。
③饯:用酒食送行。
④郊衢(qú):城外郊区的大路。
⑤抚节:拍打竹制乐器。抚,通“拊”,拍打。
⑥声振林木:形容歌声感人振动了树林。
⑦响遏行云:形容歌声响亮阻止了流动的云朵。
⑧谢:认错,道兼。
⑨求反:请求返回去。反,通“返”。
薛谭向秦青学习唱歌,还没有把秦青的本领全部学完,自己就以为统统都会了,便打算向老师告辞回家。秦青没有阻拦他,并在城外的大路旁给他设酒饯行。席间,秦青击着拍子,唱了一支十分悲壮的曲子,歌声把树林都振动了,使天上流动的云朵也停止不动了。于是薛谭连忙谢罪请求返回,一辈子都不敢再说学成回家的话。
作者简介
列子名御寇,战国时期郑国圃田(今河南省郑州市)人。战国前期思想家,是老子和庄子之外的又一位道家思想代表人物。先秦天下十豪之一,著名的 道学者 思想家、哲学家、文学家、教育家。著有《列子》,对后世哲学、美学、文学、科技、养生、乐曲、宗教影响非常深远。
作品赏析
这篇古文告诉人们学习是永无止境的,千万不可稍有成功就骄傲自满。《薛谭学讴》的全文华彩句是“声振林木,响遏行云”八个字。这八个字浪漫又夸张,字字都有万钧力,可称是光烁千古的绝句。这个绝句,经受了两千多年的后人们不断袭用。

为您推荐

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部